Ромео и Джульетта

Ромео и Джульетта

Сергей Прокофьев

 

Балет в 3-х действиях

Либретто Адриани Пиотровского, Сергея Прокофьева, Сергея Радлова, Леонида Лавровского по одноименной трагедии Уильяма Шекспира

Хореография народного артиста СССР, лауреата Государственных премий СССР Л. Лавровского и народной артистки Украины Е. Хасяновой

Мировая премьера: 11 января 1940 года, Театр оперы и балета имени Кирова (Мариинский), Ленинград

Премьера в нашем театре: 1 и 2 октября 2009 года

 

Постановщики

Балетмейстер-постановщик - народная артистка Украины Евгения Хасянова

Дирижер-постановщик - народный артист Украины Василий Василенко

Художник-постановщик - Сергей Спевякин

Художник по костюмам - Оксана Кубекина

Ассистент балетмейстера - Ольга Дранова

 

 

АНОНС

 

Имена героев шекспировской трагедии уже четыре столетия звучат символом любви. Непримирима и ужасна давняя вражда двух знатных семей Вероны - Монтекки и Капулетти. Чиста и возвышенна первая любовь единственных наследников враждующих родов - Ромео и Джульетты.

 

В музыке Прокофьева и любовный трепет, и страстный порыв, слепая злоба и трагическая гибель героев. Прокофьев дал четкую музыкальную портретную галерею Джульєтты, Ромео, Лоренцо, Меркуцио, Тибальда. „Нет музыки печальнее на свете, чем музыка Прокофьева в балете, но чем больше мы в нее вслушивались – говорит Галина Уланова, первая исполнительница партии Джульетты, - тем ярче вырисовывались образы, рождавшиеся из музики”.

 

Балет „Ромео и Джульетта”- прекрасный повод для воспитания у молодежи верности и преданности в любви, восхищения этим великим и святым чувством.

 

 

KРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ БАЛЕТА

Первое действие.

 

Верона в утренний час. Ромео – сын рода знатного Монтекки, бесцельно бродит по пустынным улицам, погруженный в мечты о любви. Из двух враждующих домов выходят слуги. Появляется Тибальд, вечно ищущий ссоры с ненавистной ему семьей Монтекки. Ссора перерастает в уличный бой. Герцог Вероны приказывает прекратить драку. Комната Джульетты. Джульетта беззаботна и весела, в доме готовятся к празднованию ее дня рождения. Мать напоминает дочери, что она уже невеста и велит не шалить. Ее руки просит знатный юноша Парис. В дом Капулетти съезжаются гости. Ромео и Меркуцио в масках проникают на бал. Сам Ромео охвачен странной тревогой. „Добра не жду. Неведомое что-то, что спрятано пока еще во тьме, но зародится с нынешнего бала”. Взгляды Ромео и Джульетты пересекаются. Она не может оторвать от Ромео восторженных глаз, пытаясь прочитать его и свою судьбу. „У меня есть жених, с которым я только что танцевала на балу и вдруг этот неизвестный юноша, ставший дороже всех”. Джульетта узнает, что Ромео принадлежит к враждебному роду Монтекки, но ничто уже не может остановить влюбленных.

Второе действие.

На площади Кормилица разыскивает Ромео и передает записку от Джульетты, она согласна стать его женой. Келья монаха Лоренцо. Тронутый чистотой и силой чувств влюбленных, Лоренцо благословляет их союз. Отныне и навеки они принадлежат друг другу. „Пусть служит этот брак началом примиренья...” На площади Тибальд затевает ссору с Меркуцио, вызывая его на поединок. Ромео пытается примирить их, терпеливо снося оскорбления Тибальда. Тибальд продолжает издеваться, пока не вмешивается Меркуцио. Тибальд наносит ему шпагой смертельный удар. „Чума возьми семейства ваши оба”- шепчет Меркуцио, умирая на руках у Ромео. Жажда страшной мести на миг заставила забыть о Джульетте. Ромео в ожесточенной схватке с Тибальдом убивает его.

Третье действие.

 

Спальня Джульетты. Ромео пробрался тайком, чтобы увидеться с любимой перед разлукой. Безгранично отчаяние юных супругов. Родители Джульетты назначают день ее свадьбы с Парисом. Убитая горем Джульетта обращается за советом к Лоренцо. Он дает ей снадобье, выпив которое, она погрузится в глубокий сон. Один только Ромео будет знать правду. Он вернется за ней и увезет с фамильного склепа. Весть о смерти Джульетты доходит до Ромео, которого не успели предупредить. Охваченный горем, он спешит в Верону. Увидев мертвой свою любимую, Ромео выпивает яд. Очнувшись после сна, Джульетта все поняла и, не в силах перенести смерть супруга, вонзает себе в грудь кинжал. Монтекки и Капулетти, протянув друг другу руки и, оплакивая мертвых детей, клянутся навеки прекратить вражду.

 

 

Впечатления
(0 оценок)
Обслуживание
(0 оценок)
Я рекомендую
Пока никто не рекомендует

Рецензия

Отзыв - это мнение или оценка людей, которые хотят передать опыт или впечатления другим пользователями нашего сайта с обязательной аргументацией оставленного отзыва.
 
Ваш отзыв поможет многим принять правильное решение

. Пожалуйста, используйте форму отзывов для оценок и рецензий, для вопросов и обсуждений - используйте форму комментариев, а не отзывов

Не допускается : использование ненормативной лексики, угроз или оскорблений; непосредственное сравнение с другими конкурирующими компаниями; безосновательные заявления, оскорбляющие деятельность компании и/или ее услуги; размещение ссылок на сторонние интернет-ресурсы; реклама и самореклама.

Введите email:
Ваш e-mail не будет показываться на сайте
или Авторизуйтесь , для написания отзыва
Впечатления
0/12
Обслуживание
0/12
Отзыв:

Загрузить фото:
Выбрать