Нотариальный перевод – востребованная услуга, которую заказывают украинцы и иностранцы. Ни один украинский документ за границей, и иностранная официальная бумага в Украине не будет иметь вес без перевода на определенный язык и его последующей заверки у нотариуса.

Перейдя по ссылке: https://perevod.agency/notarialnyj-perevod/, вы можете заказать актуальную услугу без каких либо задержек.

Ну а когда нужна данная услуга? Чаще всего, требуется заказать нотариальный перевод для таких документов:

  1. Водительского удостоверения.
  2. Заявления от родителей на выезд ребенка.
  3. Трудовой книжки.
  4. Доверенности.
  5. Справки о несудимости, из банка, с места работы, о состоянии здоровья.
  6. Свидетельства о рождении, смерти, заключении/расторжении брака.
  7. Диплома или аттестата.
  8. Паспорта.
  9. Коммерческих контрактов.

Мы перечислили наиболее популярные бумаги, к которым применима юридическая сила нотариального перевода, на самом деле их в разы больше. Их список постоянно расширяется.

Иногда не требуется рассматриваемая услуга, а достаточно лишь поставить печать бюро переводов. Но это актуально лишь для разного рода инструкций к оборудованию, а также вспомогательных приложений к договорам.

Особенности нотариального перевода

Заверенный у нотариуса перевод – документ, обязательно имеющий:

  • Удостоверяющую надпись и печать юриста.
  • Подпись исполнителя.
  • Переведенный с языка оригинала текст.

Зависимо от требований, надпись нотариуса может быть двух видов.

Первый тип – заверка подписи переводчика и подтверждение наличия диплома, с одновременным подтверждением подлинности копии. Этот вариант предполагает проверку оригинала документа, и сравнение с готовой работой, помимо подтверждения личности переводчика.

Второй тип – простая заверка подписи исполнителя и подтверждение наличия диплома у него. Актуальна, если вместе с переведенной копией подается и оригинал официальной бумаги.

Вывод

Учитывая глобализацию современного Мира, а также максимальную простоту международного сотрудничества и путешествий, достаточно часто требуется перевод разного рода документации. И чтобы ее можно было использовать на законных основаниях за пределами родной страны, человек должен их нотариально заверить.

Перевод с заверкой юристом – письменная работа, выполняемая профессионалом с дальнейшим визированием нотариусом, посредством проставления подписи и специальной печати.

Если вы проживаете в Южной Пальмире, и хотите заказать услугу нотариального перевода, то переходите по ссылке: https://perevod.agency/po-gorodam/byuro-perevodov-odessa/, наши квалифицированные специалисты максимально качественно и быстро выполнят свои обязанности, и предоставят готовую бумагу.