Нотариальный перевод – востребованная услуга, которую заказывают украинцы и иностранцы. Ни один украинский документ за границей, и иностранная официальная бумага в Украине не будет иметь вес без перевода на определенный язык и его последующей заверки у нотариуса.
Перейдя по ссылке: https://perevod.agency/notarialnyj-perevod/, вы можете заказать актуальную услугу без каких либо задержек.
Ну а когда нужна данная услуга? Чаще всего, требуется заказать нотариальный перевод для таких документов:
- Водительского удостоверения.
- Заявления от родителей на выезд ребенка.
- Трудовой книжки.
- Доверенности.
- Справки о несудимости, из банка, с места работы, о состоянии здоровья.
- Свидетельства о рождении, смерти, заключении/расторжении брака.
- Диплома или аттестата.
- Паспорта.
- Коммерческих контрактов.
Мы перечислили наиболее популярные бумаги, к которым применима юридическая сила нотариального перевода, на самом деле их в разы больше. Их список постоянно расширяется.
Иногда не требуется рассматриваемая услуга, а достаточно лишь поставить печать бюро переводов. Но это актуально лишь для разного рода инструкций к оборудованию, а также вспомогательных приложений к договорам.
Особенности нотариального перевода
Заверенный у нотариуса перевод – документ, обязательно имеющий:
- Удостоверяющую надпись и печать юриста.
- Подпись исполнителя.
- Переведенный с языка оригинала текст.
Зависимо от требований, надпись нотариуса может быть двух видов.
Первый тип – заверка подписи переводчика и подтверждение наличия диплома, с одновременным подтверждением подлинности копии. Этот вариант предполагает проверку оригинала документа, и сравнение с готовой работой, помимо подтверждения личности переводчика.
Второй тип – простая заверка подписи исполнителя и подтверждение наличия диплома у него. Актуальна, если вместе с переведенной копией подается и оригинал официальной бумаги.
Вывод
Учитывая глобализацию современного Мира, а также максимальную простоту международного сотрудничества и путешествий, достаточно часто требуется перевод разного рода документации. И чтобы ее можно было использовать на законных основаниях за пределами родной страны, человек должен их нотариально заверить.
Перевод с заверкой юристом – письменная работа, выполняемая профессионалом с дальнейшим визированием нотариусом, посредством проставления подписи и специальной печати.
Если вы проживаете в Южной Пальмире, и хотите заказать услугу нотариального перевода, то переходите по ссылке: https://perevod.agency/po-gorodam/byuro-perevodov-odessa/, наши квалифицированные специалисты максимально качественно и быстро выполнят свои обязанности, и предоставят готовую бумагу.